НАУЧНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО
НАУЧНАЯ АССОЦИАЦИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ КУЛЬТУРЫ

Культура культуры

Научное рецензируемое периодическое электронное издание
Выходит с 2014 г.

РУС ENG

Гипотезы:

ТЕОРИЯ КУЛЬТУРЫ

Э.А. Орлова. Антропологические основания научного познания

 

Дискуссии:

В ПОИСКЕ СМЫСЛА ИСТОРИИ И КУЛЬТУРЫ (рубрика А.Я. Флиера)

А.В. Костина, А.Я. Флиер. Тернарная функциональная модель культуры (продолжение)

Н.А. Хренов. Русская культура рубежа XIX–XX вв.: гностический «ренессанс» в контексте символизма (продолжение)

В.М. Розин. Некоторые особенности современного искусства

В.И. Ионесов. Память вещи в образах и сюжетах культурной интроспекции

 

Аналитика:

КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ

А.Я. Флиер. Социально-организационные функции культуры

М.И. Козьякова. Античный космос и его эволюция: ритуал, зрелище, развлечение

Н.А. Мальшина. Постнеклассическая парадигма в исследовании индустрии культуры России: Новый тип рациональности и системы ценностей

Н.А. Хренов. Спустя столетие: трагический опыт советской культуры (продолжение)


Анонс следующего номера

 

 

В.И. Ионесов

Память вещи в образах и сюжетах
культурной интроспекции

Представление книги в авторском изложении:
«Память вещи: “Дух Армении” в образах и сюжетах забытого артефакта».
Самара: ООО «Самарама», «Прайм», 2021

Армения: притяжение культуры. Автор рисунка: Мария Пешкова

 

«К бытовым вещам прикрепляются
знаки их культурной принадлежности»
Н.Я. Берковский

«Все наши ковры представляют
собой буйные ветра, проникнувшие
сквозь щели в стенах, чтобы что-то
нашептать нам на ухо».
Вилем Флюссер

Аннотация. В книге органично соединены уникальная историческая драма Армении и ее отражение в живописных и поэтических образах, в разнообразных сюжетах, артефактах, символах, фотоиллюстрациях; в судьбах отдельной семьи, ее представителей, а также в деятельности подвижников по сохранению и развитию армянской культуры как необходимой и самоценной составляющей всей системы планетарного многообразия.

Ключевые слова: Армения, вещь, история, ментальность, артефакт, индивидуальное творчество ковер.

 

Вещь как опредмеченная история и глаголющий артефакт

Эта книга началась с одной семейной реликвии – небольшого коврового полотна, оставленного моими родителями и много лет хранящегося среди памятных вещей моей домашней утвари. Данное сочинение не увидело бы свет без этого гобелена, так же как гобелен не был бы создан без истории, которую он воплощает. История отображённых на гобелене образов и сюжетов уходит своими корнями вглубь веков и даже тысячелетий. Драматичная история, запечатлённая в мотивах художественного произведения под названием «Дух Армении», стала предметом отдельного культурологического исследования.

Речь идёт об одном старинном артефакте – ковровом полотне с художественно-историческим сюжетом скорбящей женщины, сидящей на руинах заброшенных городов в окружении испепелённой войной земли. Этот некогда распространённый сюжет отображает глубокие исторические испытания армянского народа и одновременно несокрушимую высокую веру в непременную победу жизни над смертью.

Гобелен 65х55 см выполнен на основе марлевой ткани в смешанной технике ручного ткачества и вышивки. Использованные нити: шерсть, хлопок, шёлк. Ткань ковра безворсовая, образуется простым полотняным переплетением – перекрещиванием натуральных волокон шерстяных, хлопковых и шёлковых нитей разных цветов и оттенков (более 20 цветов и цветовых тонов: белый, чёрный, красный, багровый, розовый, зеленый, коричневый, золотистый, жёлтый, голубой, серый, сиреневый, фиолетовый, оливковый, каштановый, оранжевый и др.).

В центре гобелена на светлом и розовом ковровом поле изображена сидящая на земле женщина с босыми ногами. Молодая и скорбящая изображена в традиционном длинном платье светлого (бело-голубого) тона с накинутым на левое плечо платком багрового цвета. На груди – украшение (бусы) из стеклянного прозрачного бисера. Женщина с распущенными волосами, печальными глазами, лицом, опирающимся на правую руку, склонилась над развалинами древних армянских храмов и городов, а также памятных исторических мест на фоне фруктовых садов, хмурого неба и горных вершин Арарата и Арагаца. Под руинами на испепелённой и окровавленной земле разбросаны мечи, сабли, кинжалы, ножи, стрелковое оружие и прочие следы смертоносного побоища и кровопролития. Внизу по всей длине гобелена слева направо буквы Ն.Ա.Յ.Յ.Ց. (Н.А.Й.Й.Ц.) и надпись: ՈԳԻ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ, что означает ДУХ АРМЕНИИ / VOGI HAYASTANI. В правом нижнем углу указана дата завершения работы над гобеленом: Ն.30 1909, т. е. 30 ноября 1909 г. Автор гобелена – Анна Бахтамян (в девичестве Анна Иоаннесян). Предполагаемое место изготовления Самарканд [1].

Вышитый на марлевой основе гобелен представляет собой законченное авторское художественное произведение с многосоставными декоративно-сюжетно-нарративными композициями. Представленные композиции собираются в единую тематическую картину, повествующую с помощью многочисленных рисунков и надписей об историческом величии и глубокой скорби армянского народа. Эксперт по ковроткачеству Тигран Куймджян полагает, что «на некоторых армянских коврах с надписями, которые ткались в подарок, помещались своеобразные “дарственные надписи”, свидетельствующие, что такой ковёр-подарок был преподнесён другу, или ковёр был соткан по случаю свадьбы, рождения или в память об умершем» [2].

По своему сюжетно-композиционному построению гобелен Анны Бахтамян можно разделить на четыре основные части – правая, центральная, левая и нижняя. Каждая область вышитого полотна достаточно информативна и семантически насыщена, элементы художественно-тематической композиции отсылают к конкретным эпизодам и событиям армянской истории и отображают наиболее значимые для автора сюжеты, топонимы и этнокультурные ценности.

Написанию книги предшествовали самые разные события, которые объединили семейные истории, региональные культурные практики, документальные свидетельства, индивидуальные случаи, неожиданные встречи, поучительные эпизоды, национальные и общемировые потрясения.

Важным этапом в сборе источниковедческого материала и в осмыслении художественно-исторической фабулы коврового полотна «Дух Армении» стали две поездки автора в Армению (2017 и 2019 годов), в ходе которых удалось побывать в более 20 населённых пунктах и местах, связанных с историей представленного на гобеле сюжета. Другие значимые сведения были получены автором во время поездки (2019 год) в Самарканд (Узбекистан), город, в котором данное полотно и было создано в 1909 году. Ключевым импульсом в написании книги стали переведённые публикации, переданные автору ереванскими коллегами, а также новые статьи и сообщения из периодических изданий армянской общины в Иране (Исфахан). Обращение к гобелену как уникальному историческому источнику для культурологических реконструкций совпало с проведением Дней Армении в России в ноябре 2017 года [3].

Ковровое полотно как визуализация памяти и культуры

С помощью художественного произведения информация о прошлом запечатлевается, запоминается и хранится. При этом память вещи, в данном случае гобелена, выражается тремя основными позициями – образами и сюжетами самого художественного артефакта, историями, предшествующими его появлению, и событиями, следующими за ним или вокруг него в будущем.

Механизмы сохранения и передачи воспоминаний о прошлом достаточно разнообразны. Избирательность и способы репрезентации памяти зависят от переживаемых событий, индивидуальных историй, эстетических предпочтений и технологических возможностей. В отличие от воспоминания через литературный рассказ, повествовательная ретроспекция посредством коврового полотна передаёт насущные послания с помощью рукотворных визуальных изображений, где каждая линия, нить, узелок, орнамент, цветовой и композиционный набор сопровождаются растянутым во времени процессом глубокого эстетического и эмоционального переживания, созерцания, личностного самонаблюдения и интроспекции. В ковровом полотне нет ничего случайного, здесь перед нами прочувствованная протяжённость, в которой визуально спрессованы самые сокровенные раздумья об исключительно дорогом и близком. Ковроткачество уподобляется рукотворному собиранию чувств и мыслей, художественному конструированию пережитой истории. Через художественную практику визуализации памяти наиболее полно выражается опыт глубокой культурной интроспекции. В некоторых случаях можно даже признать, что «ковры – не только посланцы, но провозвестники бури» [4].

Рассуждая о ковроткачестве Виллем Флюссер отмечает: «Сам процесс вязания узлов происходит не плавно, а рывками, притом что каждый рывок имеет своё место в прогностической мозаике. Так, к примеру, на основе могут быть завязаны сначала зеленые, вслед за ними – жёлтые, потом красные, затем – синие узлы, и в результате такой последовательности действий намеченная форма будет видна лишь по окончании всех этапов прерывистой работы.  То, что ковры производят достаточно статичное впечатление – лишь иллюзия: ковёр выполнен в рваной, будто бы даже алеаторической технике, опирающейся, в свою очередь, на статичный набросок» [5].

Искусство ковроткачества служит способом преодоления социального стресса, практикой личностной арт-терапии и самоидентификации для жертв насилия, преследования и изгнания. Образ Святой Богородицы предстает в армянском народно-прикладном творчестве и в ковроткачестве, в частности, в виде многочисленных изображений одухотворённой и скорбящей женщины, Матери-Армении. Вдохновлённая этим божественным образом, традициями предков и красотой родной земли, Анна Бахтамян (Иоаннесян) соткала ковровое полотно, названное ею «Дух Армении».

Ковроделие как рукотворная художественная техника создаёт новую культурную реальность, где в лоне самой материи (ткани) рождаются и опредмечиваются формы, сюжеты, события, чувства. Вот как описывает процесс создания коврового полотна В. Флюссер. «Ковроткачество – это процесс, в котором поверхность ополчилась против собственной опоры, основы. Именно поэтому при изготовлении ковра пользуются заранее подготовленными, в точности выверенными набросками, по которым совершенно ясно, что это лишь предлоги. Подготовленные для работы узоры, детально прорисованные на бумаге или любом другом легко выбрасываемом материале – это произведения искусства, не гнушающиеся тем, чтобы быть выброшенными. В ковроткачестве нет места ни одному спонтанному движению. Каждый узел продуман заранее» [6].

В изученном ковровом полотне запечатлён путь к себе через мысли о самом малом и самом большом, где судьба отдельного человека, соединяясь с историей народа, обретает общечеловеческую значимость. Каждая жизнь уникальна – отдельная история пережитых человеком событий так или иначе оказывается универсальной историей каждого из нас и, вливаясь в общемировой поток индивидуальных судеб, становится достоянием всего человечества.

История жизни Анны Бахтамян и рассматриваемого гобелена свидетельствует также о том, что ничто не оставляет в нашей памяти такие долгие и запутанные истории, как пережитые страдания и боль. Всё, что однажды пережито склонно повторяться вновь и вновь в рассказах, воспоминаниях, привязанностях, и в книге приходится не раз возвращаться к уже отмеченному или делать необходимые отступления, чтобы закрепить наиболее значимые пункты повествования. Замечено, что «без повторения чувств не бывает воспоминаний, или наоборот, каждое сиюминутное впечатление отсылает нас к впечатлениям более ранним, это и есть память» [7].

Несмотря на вполне конкретный изучаемый артефакт – истоки, процесс создания и бытования гобелена, а также сопровождающие его события, отсылают нас к самым разным историям. В связи с этим содержательный материал выстраивается в книге неравномерно, в контексте и переплетении больших и малых исторических, географических, литературных, этнографических и автобиографических повествований, необходимых для понимания ключевых тем, эпизодов, персонажей, символических и предметных атрибутов, прямо или опосредованно отображённых в художественном нарративе памятной вещи.

Иногда «невозможно выстроить аргументированный контекст в рамках обычной последовательности… и целое необходимо монтировать из ряда частных комплексов, равнозначных и сгруппированных концентрически, идея должна возникать из их соединения, а не из последовательности» [8]. Этот когнитивный принцип изложения материала, именуемый паратактическим (от греч. parataxis – выстраивание рядом), оказывается полезным при анализе обширных и разрозненных источников для формирования целостной картины в понимании семантических, композиционных и культурологических значений коврового полотна.

Фактологической базой исторической и нарративной реконструкции стали документальные источники, письменные свидетельства, устные рассказы, литературные произведения, архивные материалы, вещественные экспонаты, периодическая печать, научные издания, хроники, мемуары и пр. Помимо собранных архивно-документальных сведений, автор также использовал известные материалы из открытых источников.

Джаник Арамян и Анна Бахтамян:
связь времён в артефактах исторической памяти

В истории с гобеленом особый интерес представляет яркая подвижническая деятельность и замечательные художественные творения выдающегося армянского книгопечатника, педагога и просветителя Джаника Арамяна (Ճանիկ Արամյանի, 1820-1879). Именно Д. Арамян впервые оформил образ Матери-Армении в своём классическом виде, сделал его доступным для широкой общественности и придал ему высокую эстетическую силу национального символа, необходимого не только для связи времён и поколений, но и для духовного преображения народа. Надо признать, что личность и вклад Д. Арамяна всё ещё недооценён в армянской историографии.

Особенно важной из просветительских публикаций Д. Арамяна является его общеобразовательный учебник под названием «Учебный класс для армянских детей» (1860). В этот учебник были помещены 236 иллюстраций (ил. 10-11, 15-16, 18), представляющих различные сцены из истории армянского народа. Автором многих художественных работ был сам Д. Арамян (ил. 9). На одной из них (ил. 10), выставленной на странице 94, и был запечатлён сюжет, который спустя 50 лет стал источником вдохновения для Анны Бахтамян, изготовившей в 1909 г. гобелен «Дух Армении» с изображением скорбящей армянской женщины.

Творение Анны Бахтамян свидетельствует также и о том: чем более личностно-персонифицированным переживанием наполняется художественное произведение, тем большим национальным колоритом оно проецируется во внешний мир. В нашем случае индивидуально-домашний мир через искусство ковроделия трансформировался в мир высоких национальных ценностей. Благодаря такому переходу домашнее становится национальным и национальное – общечеловеческим. Тем самым утверждается путь, основанный на соединении и взаимопроникновении (или, точнее, культурной гравитации) ценностей индивидуального и универсального, эмоционального и духовного, регионального и планетарного в процессе преображения жизни. Путь, который привёл нас от современности к Анне Бахтамян и затем отослал к Джанику Арамяну, после чего снова вернул нас в день сегодняшний.

С момента первой публичной репрезентации художественной композиции «Дух Армении», размещённой в изданном печатником Джаником Арамяном «Учебном классе для армянских детей» (1860) и газете «Phariz» / «ՓԱՐԻՁ» (1861) в Париже, прошло более 160 лет. С тех пор мир стал другим. Но последние драматичные события в Армении и Нагорном Карабахе 2020-2023 гг. вновь возвращают нас к объединяющему и спасительному образу скорбящей женщины, сидящей в раздумьях о судьбах своей Родины и жаждущей её возрождения и процветания. Д. Арамян мечтал, что в каждой армянской семье будет висеть на стене этот повествовательный и многозначительный сюжет, обращённый не столько в беспокойное прошлое, сколько в благодатное и мироутверждающее будущее, в котором победителем всегда будет оставаться жизнь, наполненная добром, миром, красотой и любовью.

Автор надеется, что заинтересованный читатель найдёт книгу для себя важной и своевременной, при этом рассчитывая на его снисходительную критику, конструктивные предложения и любые полезные новые сведения, проливающие свет на историю гобелена, его художественные композиции, образы и сюжеты. В полной мере понимая, что многие интерпретации, суждения и позиции, изложенные в книге, а также представленные материалы всё ещё нуждаются в уточнении, правках и дополнении, автор, тем не менее, считает необходимым публикацию данного труда, ведь «ум богатеет от того, что он получает. Сердце – от того, что отдает» (В. Гюго).

Гобелен, возвращение артефакта
или наследие в культурных практиках современности

Прошлое коврового полотна «Дух Армении» стало предметом современного творчества, социокультурного проектирования и научной интеграции гуманитарного сообщества Самары. С 23 по 30 ноября 2017 г. в рамках «Дней Армении в Российской Федерации» был организован большой научно-практический форум с международным участием «Армения: притяжение культуры», на материалах которого в 2019 г. был издан одноимённый сборник.

Символом и визитной карточкой конференции был выбран гобелен Анны Арутюновны Бахтамян «Дух Армении». Сюжеты и образы этого исторического артефакта не только вдохновляли участников форума на дискуссии, но и стали поводом для организации специальных тематических секций для проникновенного анализа запечатлённых гобеленом событий.

В насущном разговоре о культурной памяти и связи времён приняли участие более 300 участников. На различных площадках форума было заслушано 68 докладов и сообщений, проведено 12 проектных презентаций, 6 мастер-классов, 4 концерта и 2 выставки. Форум собрал представителей 6 стран (Россия, Армения, Узбекистан, Германия, Франция, Корея) и 13 городов (Самара, Тольятти, Сызрань, Москва, Санкт-Петербург, Саранск, Саратов, Ереван, Спитак, Самарканд, Бад-Наухайм, Париж, Сеул).

28-29 ноября 2017 г. в актовом зале Самарского государственного института культуры музыканты и солисты СГИК, Самарской государственной филармонии и Ереванской государственной консерватории представили армянскую музыкальную классику по произведениям А. Хачатуряна, А. Бабаджаняна и М. Таривердиева. 29 ноября 2017 г. хореографический ансамбль «Гарни» выразительно продемонстрировал художественную красоту армянского танцевального фольклора. 30 ноября для участников форума была устроена музыкальная гостиная, где звучали сочинения Комитаса, А. Спендиарова, А. Хачатуряна, А. Арутюняна и В. Вайнера в исполнении музыкантов СГИК и Самарской государственной филармонии.

Следовательно, ковровое полотно  «Дух Армении» стало не только предметом научного поиска, но и генератором современных креативных практик. Оказалось, что память вещи способна быть плодоносящим полем для актульного социокультурного проектирования и художественного творчества.

Многие десятилетия коврик лежал в сундучке домашней утвари, пока не возникла необходимость прояснить его историю. Эта история привела к другим повествованиям – к самым разным художественным сюжетам, культурным героям и драматичным событиям. На этом материале и сложилась настоящая книга.

Проект показал, что наследие может быть не только областью творчества. Больше того, память обычного семейного рукотворного предмета способно преломляться в мощную креативную силу культуры, соединяя индивидуальную (домашнюю) историю с национальными и общечеловеческими ценностями.

Так старинный армянский артефакт объединил людей самых разных национальностей, конфессий, возрастов, профессий. Здесь вспоминается признание Осипа Мандельштама из его произведения «Путешествие в Армению». «Нет ничего более поучительного и радостного, чем погружение себя в общество людей совершенно иной расы, которую уважаешь, которой сочувствуешь, которой вчуже гордишься. Жизненное наполнение армян, их грубая ласковость, их благородная трудовая кость, их неизъяснимое отвращение ко всякой метафизике и прекрасная фамильярность с миром реальных вещей – всё это говорило мне: ты бодрствуешь, не бойся своего времени, не лукавь… Не оттого ли, что я находился в среде народа, прославленного своей кипучей деятельностью и, однако, живущего не по вокзальным и не по учрежденческим, а по солнечным часам, какие я видел на развалинах Звартноца в образе астрономического колеса или розы, вписанной в камень» [9].

Уроки прошлого как преображение культуры
и гуманизация будущего

Таким образом, уроки истории, полученные от гобелена, ещё раз напоминают нам о том, что, опираясь на духовные ценности, человек способен преодолеть даже самые крутые виражи, испытания и переломы судьбы. Знание объединяет, творчество созидает, искусство преображает, красота спасает. Да, времена меняются…

К сожалению, художественные композиции с историческими сюжетами и образами Матери-Армении, созданные Джаником Арамяном и Анной Бахтамян, сегодня известны лишь немногим даже в Армении. О книгопечатнике Арамяне знает лишь узкий круг специалистов. Картина «Дух Армении» практически забыта.

И потому всякий раз вспоминаются слова Владимира Высоцкого:

А когда отгрохочет, когда отгорит и отплачется,
И когда наши кони устанут под нами скакать,
И когда наши девушки сменят шинели на платьица, –
Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!

Вместе с тем нельзя слепо зацикливаться на прошлом, застревать в обидах и унынии, нужно искать, находить и формировать новые знания, полезный опыт для преодоления того, что нас разделяет. Прошлое существует не для того, чтобы его оплакивать или им восторгаться. У него другое предназначение. Прошлое как наследие и пережитой опыт служит условием культурного преобразования настоящего, оно расширяет границы культуры для знания, понимания и миротворчества. Как говорил К. Рерих: «Камни прошлого есть ступени в будущее».

Мир никогда не был и не будет для человека совершенным, но это всегда даёт ему возможность что-то менять, а следовательно, шанс сделать мир хотя бы немного лучше. И здесь, быть может, самое главное, выражаясь словами О.Э. Мандельштама, не терять так называемое шестое «Араратское» чувство – чувство притяжения горой [10]. Ведь горы созданы не для того, чтобы нас разделять, но, чтобы на них взбираться и быть ближе к небу, у которого нет границ и злобы, и где солнце одно на всех.

Этим трудом автор завершает разработку данной темы, но хотел бы надеяться, что представленные в книге материалы послужат заинтересованным исследователям ещё одним важным пунктом в её дальнейшем развитии. Автор рассчитывает, что пылкие умы смогут найти новые сведения по истории исторического сюжета «Дух Армении», которые уточнят, поправят и дополнят то, что не сумел сделать автор.

 

ПРИМЕЧАНИЯ

[1] Ионесов В.И. О книгопечатнике Джанике Арамяне и Анне Бахтамян: история одного забытого гобелена // Армения: притяжение культуры = Armenia: The Attraction of Culture: материалы Междунар. науч.-практ. форума (Самара, 2017) / СГИК; под ред. В.И. Ионесова. – Самара: Самар. гос. ин-т культуры, 2019. C. 26-84.
[2] Армянский ковёр [Электронный ресурс]. – URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/FАрмянский ковёр (дата обращения: 20.11.2018).
[3] Армения: притяжение культуры = Armenia: The Attraction of Culture: материалы Междунар. науч.-практ. форума (Самара, 2017) / СГИК; под ред. В.И. Ионесова. – Самара: Самар. гос. ин-т культуры, 2019.
[4] Флюссер В. О положении вещей. Малая философия дизайна. М.: Ад Маргинем, 2016. C. 125.
[5] Там же. С. 127.
[6] Там же. С. 126.
[7] Надаш П. Книга воспоминаний / пер. с вен. Вячеслава Середы, послесл. Ольги Серебряной. Тверь: Kolonna publications, 2014.
[8] Адорно Т.В. Эстетическая теория. Пер. с нем. А.В. Дранова. – М.: Республика, 2001. C. 113.
[9] Мандельштам О.Э. Путешествие в Армению // Четвёртая проза. – Москва: СП Интерпринт, 1991. С. 146.
[10] Там же. C. 174.

© Ионесов В.И., 2024

Статья поступила в редакцию 7 января 2024 г.

Ионесов Владимир Иванович
доктор культурологии, профессор
Самарского государственного
института культуры
е-mail: acdis@mail.ru

 

 

ISSN 2311-3723

Учредитель:
ООО Издательство «Согласие»

Издатель:
Научная ассоциация
исследователей культуры

№ государственной
регистрации ЭЛ № ФС 77 – 56414 от 11.12.2013

Журнал индексируется:

Выходит 4 раза в год только в электронном виде

 

Номер готовили:

Главный редактор
А.Я. Флиер

Шеф-редактор
Т.В. Глазкова

Руководитель IT-центра
А.В. Лукьянов

 

Наш баннер:

Наш e-mail:
cultschool@gmail.com

 

 
 

НАШИ ПАРТНЁРЫ:

РУС ENG